The flowers to the right are sea-holly, a flower I have never seen before, possessing a blue which are the exact color of Vinca’s eyes. Yet Phil does not pick them for her, the girl that he has loved for as long as they both can remember.
He picks them instead for Mme Dallery, the Lady-in-white, the enchantress who seduces sixteen year old Philippe by first inviting him in to her home for orangeade. He feels he must reciprocate the hospitable gesture, and so he picks a bouquet of sea-holly to present to her. But then how quickly his innocence, his childhood, the unwavering trust given him by Vinca, is changed forever.
What would summer be without a love story, a beach, a novel translated from French? This little book is a mere 122 pages; you could read it in one evening as I have. But it carries the impact of Madame Bovary, another French novel of several hundred more pages, in which love is lost at the machinations of another.
Colette shows us how quickly the transformation to adulthood can take place, for after this particular summer neither Philippe nor Vinca will ever be the same.
Le Ble en Herbe, translated from the French as The Ripening Seed, was written by Colette in 1923. I have read it especially for Paris in July, so glad that I have, because nothing satisfies me in quite the same way as a classic does.